-
1 зной
1) General subject: ardent heat, ardour, fervent heat, glow, heat, sultriness, swelter, torridity, sunbeat2) American: fervor3) Agriculture: hot weather4) Makarov: fervour, torrid weather -
2 знойная погода
General subject: oppressive weather, torrid weather -
3 calor sofocante
m.suffocating heat, heavy weather, hot weather, oppressive heat.* * *(n.) = torrid heatEx. At times during the summer, residents across Ontario and southern Quebec either enjoyed or endured bouts of torrid heat and insufferable humidity.* * *(n.) = torrid heatEx: At times during the summer, residents across Ontario and southern Quebec either enjoyed or endured bouts of torrid heat and insufferable humidity.
-
4 calor
m.1 heat (temperatura alta).al calor de la lumbre by the firesideeste abrigo da mucho calor this coat is very warmentrar en calor to get warm; to warm up (figurative) (público, deportista)hace calor it's warm o hottener calor to be warm o hotcalor animal body heat2 warmth (afecto, entusiasmo).el calor del público the warmth of the audience3 ardor, eagerness, fervor, zeal.4 hot weather, suffocating heat.5 cauma.* * *1 heat, warmth2 figurado (actividad) heat\al calor de figurado under the wing ofentrar en calor to get warm 2 DEPORTE to warm upcalor natural natural heatel calor del hogar figurado the warmth of home* * *noun m.1) heat2) warmth* * *SM[a veces] SF1) (=alta temperatura) heat¡qué calor! — it's really hot!
nos sentamos al calor de la chimenea — we sat by the heat of the fire, we sat by the warm fireside
•
dar calor, el fuego da un calorcito muy agradable — the fire gives off a very pleasant heat•
entrar en calor — to get warmun café para entrar en calor — a coffee to warm you/us up
•
hacer calor — to be hot•
pasar calor — to be hotnunca he pasado tanto calor como hoy — I've never been o felt as hot as today
asar 2.•
tener calor — to be hot2) (=afecto) warmth and affection3) pl calores [de la menopausia] hot flushes, hot flashes (EEUU)* * *[Use of the feminine gender, although common in some areas, is generally considered to be archaic or non-standard]1) (Fís) heat2)a) (Meteo) heathacía un calor agobiante — the heat was stifling o suffocating
b) ( sensación)pasamos un calor horrible — it was terribly o unbearably hot
al calor del fuego/de la lumbre — by the fireside
3) ( afecto) warmth4) calores masculino plural ( de la menopausia) hot flashes (pl) (AmE), hot flushes (pl) (BrE)* * *= heat, warmth.Ex. Numerous different models are available, ranging from models where communication is via a heat sensitive screen, through to terminals linked to an outside computer by a telephone line.Ex. The spark of warmth had emboldened her.----* achicharrarse de calor = bake.* al calor de la lumbre = round-the-fireside.* asarse de calor = bake.* bocanada de calor = gust of warm air, gust of hot air, gust of heat.* bomba de calor = heat pump.* calor abrasador = scorching heat, blistering heat, torrid heat.* calor achicharrante = scorching heat, blistering heat.* calor extremo = extreme heat.* calor infernal = scorching heat, blistering heat.* calor sofocante = torrid heat.* calor tórrido = scorching heat, torrid heat, blistering heat.* día de mucho calor = scorcher.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* estrés causado por el calor = heat stress.* estrés debido al calor = heat stress.* intercambio de calor = heat exchange.* ola de calor = heat wave.* oleada de calor = heat wave.* pantalla susceptible al calor = sensitive screen.* pérdida de calor = heat loss.* que hace entrar en calor = warming.* que retiene el calor = heat absorbing.* resistente al calor = heat-resistant.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* * *[Use of the feminine gender, although common in some areas, is generally considered to be archaic or non-standard]1) (Fís) heat2)a) (Meteo) heathacía un calor agobiante — the heat was stifling o suffocating
b) ( sensación)pasamos un calor horrible — it was terribly o unbearably hot
al calor del fuego/de la lumbre — by the fireside
3) ( afecto) warmth4) calores masculino plural ( de la menopausia) hot flashes (pl) (AmE), hot flushes (pl) (BrE)* * *= heat, warmth.Ex: Numerous different models are available, ranging from models where communication is via a heat sensitive screen, through to terminals linked to an outside computer by a telephone line.
Ex: The spark of warmth had emboldened her.* achicharrarse de calor = bake.* al calor de la lumbre = round-the-fireside.* asarse de calor = bake.* bocanada de calor = gust of warm air, gust of hot air, gust of heat.* bomba de calor = heat pump.* calor abrasador = scorching heat, blistering heat, torrid heat.* calor achicharrante = scorching heat, blistering heat.* calor extremo = extreme heat.* calor infernal = scorching heat, blistering heat.* calor sofocante = torrid heat.* calor tórrido = scorching heat, torrid heat, blistering heat.* día de mucho calor = scorcher.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* estrés causado por el calor = heat stress.* estrés debido al calor = heat stress.* intercambio de calor = heat exchange.* ola de calor = heat wave.* oleada de calor = heat wave.* pantalla susceptible al calor = sensitive screen.* pérdida de calor = heat loss.* que hace entrar en calor = warming.* que retiene el calor = heat absorbing.* resistente al calor = heat-resistant.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* * *[Use of the feminine gender, although common in some areas, is generally considered to be archaic or non-standard]A ( Fís) heatB1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Meteo) heatcon este calor no dan ganas de trabajar you don't feel like working in this heathoy hace calor it's hot todayhacía un calor agobiante the heat was stifling o suffocatinghace un calorcillo agradable it's pleasantly warm2(sensación): ¿tienes calor? are you hot?en el viaje pasamos un calor horrible it was terribly o unbearably hot on the journeytómate esta sopa para entrar en calor drink this soup, it'll warm you up o drink this soup to warm yourself upme puse a saltar para entrar en calor I started jumping up and down to get warmesta chaqueta me da mucho calor I feel very hot in this jacketal calor del fuego/de la lumbre by the firesideC (afecto) warmthun hogar falto de calor a home lacking in warmth and affectionD1( RPl fam) (vergüenza, apuro): me da calor ir a pedirle plata I'm embarrassed to go and ask him for money* * *
calor sustantivo masculino Use of the feminine gender, although common in some areas, is generally considered to be archaic or non-standard
1a) (Fis, Meteo) heat;
hacía un calor agobiante the heat was stifling o suffocatingb) ( sensación):
pasamos un calor horrible it was terribly hot;
entrar en calor to get warm;
esta chaqueta me da mucho calor I feel very hot in this jacket;
al calor del fuego by the fireside
2 ( afecto) warmth
3◊ calores sustantivo masculino plural ( de la menopausia) hot flashes (pl) (AmE), hot flushes (pl) (BrE)
calor sustantivo masculino
1 heat: hacía mucho calor, it was very hot
pasar/tener calor, to feel hot o to be hot
en el calor de la noche, in the heat of the night
2 (afecto, cariño) warmth: el niño echa en falta el calor de una madre, the boy needs some motherly love
3 (pasión) ardour US ardor: discutieron con calor la propuesta, they had a heated discussion about the proposal
♦ Locuciones: entrar en calor, to warm up
al calor de, beside: nos reunimos al calor de la lumbre, we gathered around the bonfire
Si quieres combinar esta palabra con los verbos hacer o tener, debes usar respectivamente to be y to feel/be: Hace calor. It's hot. Tengo calor. I feel hot o I am hot.
' calor' also found in these entries:
Spanish:
abarquillarse
- abrigar
- achicharrarse
- aplatanada
- aplatanado
- apretar
- ardor
- asada
- asado
- asarse
- asfixiante
- bastante
- bocanada
- bochorno
- calentar
- caliente
- calurosa
- caluroso
- cocerse
- colorada
- colorado
- débil
- demonio
- disminuir
- enfermar
- entrar
- extemporánea
- extemporáneo
- fuera
- insensible
- irradiar
- mucha
- mucho
- pasar
- quemazón
- quien
- reflector
- reflectora
- residual
- sofocante
- sofocarse
- sofoco
- sol
- vaya
- abrigo
- absorber
- absorción
- acalorado
- achicharrante
- adentro
English:
as
- B.T.U.
- bake
- baking
- be
- blistering
- boiling
- certainly
- conduct
- diffuse
- dog days
- emit
- exposure
- feel
- floodlight
- great
- heat
- heat-seeking
- heatwave
- hot
- interminable
- oppressive
- phew
- retain
- roast
- scorcher
- shall
- spell
- suffocating
- that
- used
- very
- warm
- warm up
- warmth
- bask
- become
- Calor Gas
- quite
- roasting
* * *calor nm1. [temperatura alta] heat;[tibieza] warmth;el calor dilata los cuerpos heat causes bodies to expand;al calor de la lumbre by the fireside;asarse de calor to be roasting, to be boiling hot;este abrigo da mucho calor this coat is very warm;entrar en calor to get warm;[público, deportista] to warm up;hace calor it's warm o hot;¡qué calor (hace)! it's so hot!;tener calor to be warm o hot;voy a abrir la ventana, tengo calor I'm going to open the window, I'm too hotcalor animal body heat;calor blanco white heat;Fís calor específico specific heat;calor latente latent heat;calor negro electric heating;calor radiante radiant heat2. [afecto, entusiasmo] warmth;la emocionó el calor del público she was moved by the warmth of the audiencecalor humano human warmthme da calor hablar en público I get embarrassed if I have to speak in public* * *m1 heat;hace mucho calor it’s very hot;tengo calor I’m hot2 figwarmth;entrar en calor get warm3:* * *calor nm1) : heathace calor: it's hot outsidetener calor: to feel hot2) : warmth, affection3) : ardor, passion* * *calor n heat -
5 палящий
1. blistering2. broiling3. searing4. sizzled5. sizzling6. torridСинонимический ряд:1. жаркий (прил.) горячий; жаркий; жгучий2. жгущий (прил.) жгущий; предавать огню; сжегший; сжигающий3. пекущий (прил.) жарящий; жгущийся; калящий; пекущий; припекающий4. стреляющий (прил.) бьющий; гвоздящий; долбящий; лупящий; пуляющий; садящий; стреляющий; строчащий -
6 sıcak
"1. hot; warm. 2. warm, loving. 3. heat. 4. Turkish bath. - basmak /a/ (for someone) suddenly to feel hot. -lar basmak/bastırmak for the weather suddenly to get very hot. - başına vurmak for the heat to make (someone) ill. -a gitmek to go to a Turkish bath. Bu -a kar mı dayanır? colloq. Wild spending of this sort would deplete even the greatest of fortunes. S- Kuşak the Torrid Zone. - renkler warm colors. - sıcak piping hot (food). -ı sıcağına while the iron is hot; while the thing is still fresh in one´s mind. - tutmak /ı/ to keep (something, someone) warm. - yüzlü likable-looking, friendly looking. - yüz göstermek /a/ to give (someone) a warm welcome."
См. также в других словарях:
torrid — [[t]tɒ̱rɪd, AM tɔ͟ːrɪd[/t]] 1) ADJ GRADED: usu ADJ n Torrid weather is extremely hot and dry. [LITERARY] ...the torrid heat of a Spanish summer. 2) ADJ GRADED: usu ADJ n A torrid relationship or incident involves very strong emotions connected… … English dictionary
torrid — tor|rid [ˈtɔrıd US ˈto: , ˈta: ] adj [Date: 1500 1600; : Latin; Origin: torridus, from torrere to dry with heat, burn ] 1.) involving strong emotions, especially of sexual love ▪ a torrid love affair 2.) literary torrid weather is very hot ▪ the… … Dictionary of contemporary English
torrid — adjective 1 involving strong emotions, especially of sexual love: a torrid love affair 2 literary torrid weather is very hot: the torrid desert sun … Longman dictionary of contemporary English
torrid — UK [ˈtɒrɪd] / US [ˈtɔrɪd] adjective 1) full of strong emotions, especially sexual emotions a torrid relationship/affair 2) mainly literary torrid weather is very hot and dry • have a torrid time … English dictionary
torrid — tor|rid [ tɔrıd ] adjective 1. ) full of strong emotions, especially sexual emotions: a torrid relationship/affair 2. ) MAINLY LITERARY torrid weather is very hot and dry … Usage of the words and phrases in modern English
torrid — adj. 1 a (of the weather) very hot and dry. b (of land etc.) parched by such weather. 2 (of language or actions) emotionally charged; passionate, intense. Phrases and idioms: torrid zone the central belt of the earth between the Tropics of Cancer … Useful english dictionary
torrid — torridity, torridness, n. torridly, adv. /tawr id, tor /, adj. 1. subject to parching or burning heat, esp. of the sun, as a geographical area: the torrid sands of the Sahara. 2. oppressively hot, parching, or burning, as climate, weather, or air … Universalium
torrid — tor•rid [[t]ˈtɔr ɪd, ˈtɒr [/t]] adj. 1) subject to parching or burning heat, esp. of the sun, as a geographical area 2) oppressively hot, parching, or burning, as climate, weather, or air 3) ardent; passionate: a torrid love story[/ex] •… … From formal English to slang
torrid — /ˈtɒrəd / (say toruhd) adjective 1. subject to parching or burning heat, especially of the sun, as regions, etc. 2. oppressively hot, parching, or burning, as climate, weather, air, etc. 3. ardent; passionate: *Lady Ursula did have a torrid and… …
tor´rid|ness — tor|rid «TR ihd, TOR », adjective. 1. very hot; burning; scorching: »torrid weather. July is usually a torrid month. 2. exposed or subject to great heat: »torrid deserts. 3. Figurative. very ardent; passionate: »a torrid love scene … Useful english dictionary
tor´rid|ly — tor|rid «TR ihd, TOR », adjective. 1. very hot; burning; scorching: »torrid weather. July is usually a torrid month. 2. exposed or subject to great heat: »torrid deserts. 3. Figurative. very ardent; passionate: »a torrid love scene … Useful english dictionary